|
L'Estranger
Autor: Albert Camus. Traducció: Rodolf Sirera
Direcció: Carles Alfaro. Teatre Lliure de Gràcia, Barcelona |
Albert Camus va publicar la novel·la
L'Étranger l'any 1942. Aquí la va traduir Joan Fuster el 1967, publicada a Proa amb el títol
L'estrany. Ara, per al teatre, a partir de l'original, Carles Alfaro i Rodolf Sirera n'han fet un monòleg narratiu molt interessant:
L'estranger. El personatge, Arthur Meursault, indiferent a tot, es desdobla en dos intèrprets (Francesc Orella i Ferran Carvajal, enèrgics i dúctils) situats en una cel·la de la presó esperant ser executat. ¿Per què ha tancat la mare en un asil? Perquè no tenien res a dir-se. ¿Per què ha matat un home? Per què? Per què? Perquè feia calor. 10/10
Aujourd’hui, maman est morte. Ou peut-être hier,
je ne sais pas. J’ai reçu un télégramme de l’asile :
«Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués.»
Cela ne veut rien dire. C’était peut-être hier.
ALBERT CAMUS, L'Étranger