13 de juny 2013

L'ESCAIOLA

Ni a casa ni al meu entorn no hi ha moixons engabiats. Potser per això la paraula 'alpiste' no forma part del meu lèxic.  Ara, la paraula castellana ha entrat a formar part d'un "eximpli" (lul·lià) del president de la Generalitat de Catalunya. De fet, Artur Mas s'havia preparat la traducció catalana de la gramínia: escaiola (Phalaris canariensis L.), que ja va utilitzar l'expresident Jordi Pujol, el 2009, en termes i sentit similar. Vegeu-ho:

És a dir, haureu de venir a demanar vesses, com els coloms, o grans d’escaiola, com els ocells de gàbia. Una frase ofensiva que em vaig sentir a dir per part d’un molt alt personatge del Govern de Madrid, quan a mitjans dels anys 80 la Generalitat va començar a fer gestions per modificar el finançament català en general, i d’una manera particular el sanitari. Es van negar en rodó a modificar ni que fos mínimament el sistema, i al final encara ens varen etzibar aquesta frase: “Veniu a parar la mà cada any, i en parlarem.”
JORDI PUJOL, «Centre d'Estudis Jordi Pujol», Editorial, 20.1.2009 


Que potser he dit amic a qui et detesta?
W. SHAKESPEARE, Sonets, CXLIX