05 de desembre 2010

LA CADENA DAURADA

La cadena daurada
Tria de poemes: Nira Harel.  Il·lustracions: Batia Kolton.
Traducció: Eulàlia Sariola. Editorial Alrevés, 2010
Edat: a partir de 5 anys.

Per primera vegada es publica en català un recull de poemes hebreus per a infants. La traducció d'Eulàlia Sariola parteix de l'antologia feta per la sociòloga, pedagoga i editora Nira Harel (Tel Aviv, 1936). La cadena daurada conté una quarantena de poemes de vint-i-un autors d’origen rus, ucraïnès, polonès i israelià. Abasta des d’autors nascuts a finals del segle XIX fins als nascuts a Israel el 1947. Consta de tres parts: Mar enllà (Segle XIX) és la més patriòtica i fa referència a la nostàlgia de la terra promesa, fonament de la identitat jueva. La segona, Mai no ploro, (principis del segle XX), recull poemes sobre les experiències de l’emigració. La tercera, El cor joiós, (mitjan segle XX), se centra en els sentiments dels infants. El volum compta amb les il·lustracions de Batia Kolton (Israel, 1967), uns dibuixos ben definits, acolorits,  suggestius, que acompanyen amb dignitat els poemes i recorden per l'estil les de Mercè Llimona.