20 de gener 2019

'AFANYS D'AMOR PERDUTS', AL TEATRE NACIONAL DE CATALUNYA

Trad: Salvador Oliva. Adaptació:  Roger Cònsul i Pere Planella.
Direcció: Pere Planella. Sala Petita, TNC
Era un estímul veure aquesta obra primerenca de Shakespeare en la traducció de Salvador Oliva, en mans d'un director consolidat i d'uns intèrprets de primera. Vaig sortir del teatre pensant que Afanys d'amor perduts de Shakespeare és una comèdia romàntica poc afortunada. El plantejament de la situació no s'aguanta per enlloc.  La visita de la princesa de França al rei de Navarra és d'una superficialitat que espanta. Les dames de companyia, per fer bonic. Poc suc del patge don Adriano ni gaire del belluguí pallasso Préssec, la camperola Jaquineta desaprofitada i el cavaller confident de la princesa, transitant incert. L'estàtua de Cupido baixant dels llimbs, va reblar el clau. Ai. 7/10