Gabriel Ferrater Reus 1922-Sant Cugat 1972 |
Més endavant vaig haver de llegir en castellà les seves traduccions de Cartesian Linguistics, de Chomsky i Language, de Bloomfield. Em va fer l'efecte que les llegia en la llengua original. Posteriorment, a la Universitat de Barcelona, Josep Murgades, reusenc i bon coneixedor de l'obra de Ferrater, em va descobrir aquests versos, amb perfum d'Ausiàs March:
Quan els cucs
faran un sopar fred amb el meu cos
trobaran un regust de tu.
De fa temps, l'editor Jordi Cornudella en té a punt l'obra completa amb el doble de material del que hi ha publicat mutilat o escampat en pròlegs i en edicions introbables. Inclourà traduccions de poesia i conferències inèdites. Mentrestant, podem llegir El Gabriel Ferrater de Reus, biografia fiable, a càrrec de Ramon Gomis. S'hi entenen alguns aspectes del nucli dur d'aquest poeta singular, i intel·lectual de la categoria a l'alçària dels més importants d'Europa que va fer que els estudis de la llengua i la literatura catalanes fossin els propis d'un país normal (sense ser-ho). Gabriel Ferrater, tendre i substanciós, de fet feia
molta nosa en un país carrincló, tancat, aquiescent,
ploramiques, etern contemplador del seu melic.
NARCÍS COMADIRA
Per saber-ne més: