06 de juny 2022

'EL LLEÓ I LA GUINEU', CONTE EN UCRAÏNÈS

La Biblioteca del Centre de Lectura de Reus ha enregistrat un altre conte per a contribuir a millorar la integració dels infants d'Ucraïna acollits a Catalunya. Després del primer conte, Història de Tabalet, ara s'acaba d'enregistrar El lleó i la guineu. Ambdós es basen en faules d'Isop i van ser adaptades per a primeríssims lectors per Maria Teresa Codina, Marta Mata i Maria Eulàlia Valeri, amb il·lustracions de  Pere Joan. La versió i la lectura en ucraïnès és de Тетяна Гінайло (Tetiana Ginailo).

 
I, encara una altra iniciativa literària adreçada als mateixos destinataris. Fa cosa d'un mes que el Departament de Cultura va anunciar que distribuiria a les biblioteques públiques catalanes 14 contes de l'editorial ucraïnesa The Old Lion Publishing House, escrits en ucraïnès i impresos a Catalunya. En total 1.400 exemplars. Si aneu a una biblioteca pública i no els trobeu, reclameu-los. Tinc entès que n'han quedat molts lots per distribuir.

De moment, saludem la iniciativa solidària dels contes en ucraïnès que enregistra la Biblioteca del Centre de Lectura de Reus i fem-ne tanta difusió com estigui al nostre abast, que arribi a les famílies acollidores i a les escoles on hi hagi infants ucraïnesos escolaritzats.

El lleó i la guineu


 
 
Història de Tabalet
 

#Reus #CLR #reuscultura #suportucraina #centrelecturareus 
#conteinfantil #videocontes #ТетянаГінайло